Start  ›  Kapitel 9  ›  Facit

Facit — Kapitel 9 — Possessivsuffix

1 — Identifiera rätt suffix-vokal

  1. arabaarabam (sista vokal a-m direkt på vokalstam)
  2. kitapkitabım (sista vokal a-ım; p → b före vokalsuffix)
  3. gülgülüm (sista vokal ü-üm)
  4. kutukutum (sista vokal u-m direkt på vokalstam)
  5. çantaçantam (sista vokal a-m på vokalstam)
  6. defterdefterim (sista vokal e-im)
  7. kuşkuşum (sista vokal u-um)
  8. öğretmenöğretmenim (sista vokal e-im — formen är tvetydig med predikat "jag är lärare", men possessiv är förstaval här)
  9. gözlükgözlüğüm (sista vokal ü-üm; k → ğ före vokalsuffix)
  10. yatakyatağım (sista vokal a-ım; k → ğ före vokalsuffix)

2 — Hela paradigmet på fyra modellord

2A — Konsonantstam respektive vokalstam

  1. arabaarabam, araban, arabası, arabamız, arabanız, arabaları (vokalstam — bindkonsonant -s- i 3:e sg: arabası)
  2. defterdefterim, defterin, defteri, defterimiz, defteriniz, defterleri (främre orundad harmoni genom hela paradigmet)
  3. kızkızım, kızın, kızı, kızımız, kızınız, kızları (bakre orundad; sista vokal ı styr -ım, -ın, -ı, -ımız, -ınız, -ları)
  4. gözlükgözlüğüm, gözlüğün, gözlüğü, gözlüğümüz, gözlüğünüz, gözlükleri (k → ğ före vokalsuffix i 1–5; 3:e pl gözlükleri är orörd eftersom suffixet börjar med -l-)

2B — Med vokalbortfall

  1. oğuloğlum, oğlun, oğlu, oğlumuz, oğlunuz, oğulları (stam-u faller bort före vokalsuffix; 3:e pl återställer hela ordet eftersom -lAr börjar med konsonant)
  2. şehirşehrim, şehrin, şehri, şehrimiz, şehriniz, şehirleri (stam-i faller bort i 1–5; återställs i 3:e pl)
  3. burunburnum, burnun, burnu, burnumuz, burnunuz, burunları (stam-u faller bort i 1–5; återställs i 3:e pl)
  4. ağızağzım, ağzın, ağzı, ağzımız, ağzınız, ağızları (stam-ı faller bort i 1–5; återställs i 3:e pl)

3 — Översätt till turkiska

  1. min syster → ablam (abla är storasyster; för yngre syster: kız kardeşim; vokalstam → bara -m)
  2. din pappa → baban
  3. hennes son → oğlu (vokalbortfall: oğul → oğl-; 3:e sg på konsonantstam: bara -u)
  4. vår katt → kedimiz (vokalstam — 1:a pl -miz direkt)
  5. ert hus → eviniz
  6. deras barn → çocukları (-lArI; ingen mjukning eftersom suffixet börjar med -l-)
  7. mitt namn → adım (eller ismim; ad är vanligare i vardagligt tal)
  8. din ålder → yaşın (sista vokal a-ın; ş kvar — ingen mjukning)
  9. hennes ögon → gözleri (göz + ler + i: pluralis -ler först, sedan possessivsuffix 3:e sg -i. Formen sammanfaller med "deras öga(n)" — sammanhanget skiljer)
  10. deras kusin → kuzenleri

4 — Possessivsuffix vs. predikatsändelse

  1. min mamma / jag är mamma → annem / anneyim (possessiv: anne + m. Predikat: anne + (y)Im → anneyim, med bindkonsonanten -y- som skiljer formen från possessiven)
  2. din kompis / du är min kompis → arkadaşın / arkadaşımsın (possessiv: arkadaş + ın. "Du är min kompis" är två lager: först possessivsuffix 1:a sg -ım, sedan predikatsändelse 2:a sg -sın: arkadaş + ım + sın → arkadaşımsın)
  3. hennes ingenjör / hon är ingenjör → mühendisi / mühendis (possessiv: mühendis + i. Predikat 3:e sg: ingen ändelse — bara mühendis)
  4. min läkare / jag är läkare → doktorum / doktorum (formerna sammanfaller — bakre rundad harmoni ger -um åt både possessivet och predikatet; sammanhanget skiljer)
  5. vår elev / vi är elever → öğrencimiz / öğrenciyiz (possessiv: öğrenci + miz på vokalstam. Predikat: öğrenci + (y)Iz → öğrenciyiz med bindkonsonant -y-)
  6. min bebis / jag är en bebis → bebeğim / bebeğim (formerna sammanfaller — bebek + im (poss.) och bebek + (y)Im → bebeğim (pred.) ser likadana ut. På vokalstam som kedi skulle skillnaden synas: kedim / kediyim)

Anm.: Övning 6 visar att den teoretiska skillnaden inte alltid syns i skriften. Sammanhanget — ett pronomen som benim "min" eller subjektet Ben "jag" — är det som löser tolkningen för en lyssnare.

5 — Att ha — kombinera possessivsuffix med var / yok

  1. Har du en kusin? → Bir kuzenin var mı?
  2. Hon har inga barn. → Çocukları yok. (eller: Çocuğu yok om bara ett barn. Pluralis är vanligast.)
  3. Vi har en ny granne. → Yeni bir komşumuz var. (adj före subst, sedan possessivsuffix 1:a pl -muz på vokalstam)
  4. Ni har ett stort hus. → Büyük bir eviniz var.
  5. Har de en hund? → Bir köpekleri var mı? (köpek + leri; ingen mjukning eftersom -leri börjar med -l-)
  6. Hon har inga vänner. → Arkadaşları yok. (plural ägt: arkadaş + lar + ı; samma form som "deras vän" — sammanhanget avgör)
  7. Jag har ett problem. → Bir problemim var. (eller: Bir sorunum varsorun också "problem")
  8. Har ni en bil? → Bir arabanız var mı?

6 — Översätt från turkiska till svenska

  1. babammin pappa
  2. kardeşinditt syskon / din bror / din syster (kardeş täcker alla varianter)
  3. evimizvårt hus / vårt hem
  4. çocuklarıderas barn (eller: hans/hennes barn (pl.) — den tvetydiga -lArI-formen)
  5. annesihennes mamma / hans mamma
  6. kitaplarımmina böcker (kitap + lar + ım: först plural, sedan possessivsuffix 1:a sg)
  7. kuzenlerinizera kusiner (kuzen + ler + iniz)
  8. gözlerihennes/hans ögon eller deras öga(n) (genuint tvetydig; den första tolkningen är vanligast i praktiken eftersom man oftast pratar om någons par av ögon)

7 — Repetition: kapitel 1–9

  1. Vår dotter är väldigt vacker. → Kızımız çok güzel. (kız + ımız: 1:a pl på konsonantstam, sista vokal ı-ımız; predikat 3:e sg saknar ändelse)
  2. Är detta din pappa? → Bu baban mı? (possessiv 2:a sg på vokalstam: baba + n; frågepartikel sist; sista vokal a)
  3. Din nyckel finns inte. → Anahtarın yok. (anahtar + ın: 2:a sg, sista vokal a-ın; yok som existens-negation)
  4. Hennes son är inte gammal. → Oğlu yaşlı değil. (människa → yaşlı, inte eski; oğul → oğl- med vokalbortfall, sedan 3:e sg på konsonantstam: bara -u → oğlu)
  5. Vårt hus är inte litet. → Evimiz küçük değil.
  6. Är ert barn sjukt? → Çocuğunuz hasta mı? (çocuk + unuz: 2:a pl, sista vokal u-unuz; k → ğ före vokalsuffix; predikat hasta i 3:e sg utan ändelse; frågepartikel sist eftersom hasta slutar på a)
  7. Mitt namn är Ali. → Adım Ali. (ad + ım: 1:a sg; predikat 3:e sg "är Ali" utan ändelse. Mer formellt: İsmim Ali.)
  8. Deras kusin är väldigt snäll. → Kuzenleri çok iyi. (kuzen + leri: 3:e pl; çok före adjektivet; predikat 3:e sg utan ändelse)