Facit — Kapitel 9 — Possessivsuffix
1 — Identifiera rätt suffix-vokal
- araba → (sista vokal a → -m direkt på vokalstam)
- kitap → (sista vokal a → -ım; p → b före vokalsuffix)
- gül → (sista vokal ü → -üm)
- kutu → (sista vokal u → -m direkt på vokalstam)
- çanta → (sista vokal a → -m på vokalstam)
- defter → (sista vokal e → -im)
- kuş → (sista vokal u → -um)
- öğretmen → (sista vokal e → -im — formen är tvetydig med predikat "jag är lärare", men possessiv är förstaval här)
- gözlük → (sista vokal ü → -üm; k → ğ före vokalsuffix)
- yatak → (sista vokal a → -ım; k → ğ före vokalsuffix)
2 — Hela paradigmet på fyra modellord
2A — Konsonantstam respektive vokalstam
- araba → (vokalstam — bindkonsonant -s- i 3:e sg: arabası)
- defter → (främre orundad harmoni genom hela paradigmet)
- kız → (bakre orundad; sista vokal ı styr -ım, -ın, -ı, -ımız, -ınız, -ları)
- gözlük → (k → ğ före vokalsuffix i 1–5; 3:e pl gözlükleri är orörd eftersom suffixet börjar med -l-)
2B — Med vokalbortfall
- oğul → (stam-u faller bort före vokalsuffix; 3:e pl återställer hela ordet eftersom -lAr börjar med konsonant)
- şehir → (stam-i faller bort i 1–5; återställs i 3:e pl)
- burun → (stam-u faller bort i 1–5; återställs i 3:e pl)
- ağız → (stam-ı faller bort i 1–5; återställs i 3:e pl)
3 — Översätt till turkiska
- min syster → (abla är storasyster; för yngre syster: kız kardeşim; vokalstam → bara -m)
- din pappa →
- hennes son → (vokalbortfall: oğul → oğl-; 3:e sg på konsonantstam: bara -u)
- vår katt → (vokalstam — 1:a pl -miz direkt)
- ert hus →
- deras barn → (-lArI; ingen mjukning eftersom suffixet börjar med -l-)
- mitt namn → (eller ismim; ad är vanligare i vardagligt tal)
- din ålder → (sista vokal a → -ın; ş kvar — ingen mjukning)
- hennes ögon → (göz + ler + i: pluralis -ler först, sedan possessivsuffix 3:e sg -i. Formen sammanfaller med "deras öga(n)" — sammanhanget skiljer)
- deras kusin →
4 — Possessivsuffix vs. predikatsändelse
- min mamma / jag är mamma → (possessiv: anne + m. Predikat: anne + (y)Im → anneyim, med bindkonsonanten -y- som skiljer formen från possessiven)
- din kompis / du är min kompis → (possessiv: arkadaş + ın. "Du är min kompis" är två lager: först possessivsuffix 1:a sg -ım, sedan predikatsändelse 2:a sg -sın: arkadaş + ım + sın → arkadaşımsın)
- hennes ingenjör / hon är ingenjör → (possessiv: mühendis + i. Predikat 3:e sg: ingen ändelse — bara mühendis)
- min läkare / jag är läkare → (formerna sammanfaller — bakre rundad harmoni ger -um åt både possessivet och predikatet; sammanhanget skiljer)
- vår elev / vi är elever → (possessiv: öğrenci + miz på vokalstam. Predikat: öğrenci + (y)Iz → öğrenciyiz med bindkonsonant -y-)
- min bebis / jag är en bebis → (formerna sammanfaller — bebek + im (poss.) och bebek + (y)Im → bebeğim (pred.) ser likadana ut. På vokalstam som kedi skulle skillnaden synas: kedim / kediyim)
Anm.: Övning 6 visar att den teoretiska skillnaden inte alltid syns i skriften. Sammanhanget — ett pronomen som benim "min" eller subjektet Ben "jag" — är det som löser tolkningen för en lyssnare.
5 — Att ha — kombinera possessivsuffix med var / yok
- Har du en kusin? →
- Hon har inga barn. → (eller: Çocuğu yok om bara ett barn. Pluralis är vanligast.)
- Vi har en ny granne. → (adj före subst, sedan possessivsuffix 1:a pl -muz på vokalstam)
- Ni har ett stort hus. →
- Har de en hund? → (köpek + leri; ingen mjukning eftersom -leri börjar med -l-)
- Hon har inga vänner. → (plural ägt: arkadaş + lar + ı; samma form som "deras vän" — sammanhanget avgör)
- Jag har ett problem. → (eller: Bir sorunum var — sorun också "problem")
- Har ni en bil? →
6 — Översätt från turkiska till svenska
- babam →
- kardeşin → (kardeş täcker alla varianter)
- evimiz →
- çocukları → (eller: hans/hennes barn (pl.) — den tvetydiga -lArI-formen)
- annesi →
- kitaplarım → (kitap + lar + ım: först plural, sedan possessivsuffix 1:a sg)
- kuzenleriniz → (kuzen + ler + iniz)
- gözleri → eller (genuint tvetydig; den första tolkningen är vanligast i praktiken eftersom man oftast pratar om någons par av ögon)
7 — Repetition: kapitel 1–9
- Vår dotter är väldigt vacker. → (kız + ımız: 1:a pl på konsonantstam, sista vokal ı → -ımız; predikat 3:e sg saknar ändelse)
- Är detta din pappa? → (possessiv 2:a sg på vokalstam: baba + n; frågepartikel mı sist; sista vokal a → mı)
- Din nyckel finns inte. → (anahtar + ın: 2:a sg, sista vokal a → -ın; yok som existens-negation)
- Hennes son är inte gammal. → (människa → yaşlı, inte eski; oğul → oğl- med vokalbortfall, sedan 3:e sg på konsonantstam: bara -u → oğlu)
- Vårt hus är inte litet. →
- Är ert barn sjukt? → (çocuk + unuz: 2:a pl, sista vokal u → -unuz; k → ğ före vokalsuffix; predikat hasta i 3:e sg utan ändelse; frågepartikel mı sist eftersom hasta slutar på a)
- Mitt namn är Ali. → (ad + ım: 1:a sg; predikat 3:e sg "är Ali" utan ändelse. Mer formellt: İsmim Ali.)
- Deras kusin är väldigt snäll. → (kuzen + leri: 3:e pl; çok före adjektivet; predikat 3:e sg utan ändelse)